威廉·布莱克

在这里你会发现的双柄陶制大酒杯诗人威廉·布莱克

的双柄陶制大酒杯

双柄陶制大酒杯!双柄陶制大酒杯!燃烧明亮,在黑夜的森林里,哪只不朽的手或眼睛能勾勒出你那可怕的匀称?你眼中的火焰燃烧在什么遥远的深渊或天空?他敢用什么翅膀飞翔?哪只手敢抓火?什么样的肩膀,什么样的艺术,能扭扭你的心筋?当你的心开始跳动,是什么可怕的手?&什么可怕的脚?什么锤子? what the chain? In what furnace was thy brain? What the anvil? what dread grasp Dare its deadly terrors clasp? When the stars threw down their spears, And water'd heaven with their tears, Did he smile his work to see? Did he who made the Lamb make thee? Tyger! Tyger! burning bright In the forests of the night, What immortal hand or eye Dare frame thy fearful symmetry?