Aleister克劳利

在这里你会发现Linoz Isidoz诗人阿莱斯特·克劳利

Linoz Isidoz

瞧!我哀叹。陨落的是六重星,被杀的是阿萨。啊,在黑夜的子宫里与我同生一对!啊,我心中的儿子,敬拜光之主!我的人啊,你曾遮盖我,使我脱离童贞的羞耻!你在哪里?不是你的兄弟亚比卜、就是在我腹中作你母亲的那条蛇么。他用强暴杀了你、用奸诈捆绑你、把你的四肢分散在尼罗河上。瞧!我哀叹。 I have forged a whirling Star: I seek Asar. O Nepti, sister! Arise in the dusk From thy chamber of mystery and musk! Come with me, though weary the way, To bring back his life to the rended clay! See! are not these the hands that wove Delight, and these the arms that strove With me? And these the feet, the thighs That were lovely in mine eyes? Lo! IO lament. I gather in my car Thine head, Asar. And this -is this not the trunk he rended? But -oh! oh! oh! -the task transcended, Where is the holy idol that stood For the god of thy queen's beatitude? Here is the tent -but where is the pole? Here is the body -but where is the soul? Nepti, sister, the work is undone For lack of the needed One! Lo! I lament. There is no god so far As mine Asar! There is no hope, none, in the corpse, in the tomb. But these -what are these that war in my womb? There is vengeance and triumph at last of Maat In Ra-Hoor-Khut and in Hoor-pa-Kraat! Twins they shall rise; being twins they are one, The Lord of the Sword and the Son of the Sun! Silence, coeval colleague of the Voice, The plumes of Amoun -rejoice! Lo! I rejoice. I heal the sanguine scar Of slain Asar. I was the Past, Nature the Mother. He was the Present, Man my brother. Look to the Future, the Child -oh paean The Child that is crowned in the Lion-Aeon! The sea-dawns surge an billow and break Beneath the scourge of the Star and the Snake. To my lord I have borne in my womb deep-vaulted This babe for ever exalted.