艾伦金斯堡

在这里你会发现长诗管风琴乐谱诗人艾伦·金斯堡

管风琴乐谱

原来在厨房里的玻璃花生瓶里的花歪着在灯光下占了一个位置,壁橱的门开了,因为我以前用过它,它友善地开着等待着我,它的主人。我开始在地板上感受我的痛苦,听着音乐,我的痛苦,这就是我想唱歌的原因。房间关上了,我期待着造物主的出现,我看到了粉刷成灰色的墙壁和天花板,它们包含着我的房间,它们包含着我,就像天空包含着我的花园一样。我打开了门,蔓藤爬上了农舍的柱子,夜晚的叶子仍然停留在白天放置它们的地方,花朵的动物头在那里升起,对着太阳思考我能把话语带回来吗?转录的念头会不会模糊我的精神睁开的眼睛?花儿对生长的热切追求,对生存的亲切渴望,对生活在它们中间的近乎狂喜——有幸目睹我的存在——你也必须追求太阳……我的书堆积在我面前供我使用,在我放置它们的地方,它们没有消失,时间留下了它的残余和品质供我使用——我的文字堆积起来,我的文本,我的手稿,我的爱。我恍然大悟,明白了内心的感受,哭着走到花园。在夜晚的灯光下看到红色的花朵,太阳已经消失了,它们都在一瞬间生长,并及时停止等待白天的太阳来给它们……我在夕阳下的梦中忠实地浇灌着那些花,却不知道我是多么地爱它们。我在我的荣耀中是如此的孤独——除了他们也在那里——我抬起头来——那些红色的灌木花朵在窗前招手,凝视着,在盲目的爱中等待着,它们的叶子也有希望,它们向上翘着,向天空平着,接受着——所有的受造之物都敞开着,接受着——平坦的地球本身。 The music descends, as does the tall bending stalk of the heavy blssom, because it has to, to stay alive, to continue to the last drop of joy. The world knows the love that's in its breast as in the flower, the suffering lonely world. The Father is merciful. The light socket is crudely attached to the ceil- ing, after the house was built, to receive a plug which sticks in it alright, and serves my phonograph now... The closet door is open for me, where I left it, since I left it open, it has graciously stayed open. The kitchen has no door, the hole there will admit me should I wish to enter the kitchen. I remember when I first got laid, H.P. gra- ciously took my cherry, I sat on the docks of Prov- incetown, age 23, joyful, elevated in hope with the Father, the door to the womb wasopen to admit me if I wished to enter. There are unused electricity plugs all over my house if I ever needed them. The kitchen window is open, to admit air... The telephone--sad to relate--sits on the floor--I haven't had the money to get it connected-- I want people to bow when they see me and say he is gifted with poetry, he has seen the presence of the Creator And the Creator gave me a shot of his presence to gratify my wish, so as not to cheat me of my yearning for him.