安布罗斯·比尔斯

在这里你会发现的政治家诗人安布罗斯·比尔斯

的政治家

这地有福了。因为他的儿女中有许多善良智慧的人、能在患难的时候、用舌头施展大能。看,他们爬上每一个树桩,用言语来保卫我们的自由。观察他们的勇气——看他们跳起来,然后狠狠地摔下来!“上来,上来!”每个人都大声叫道:“向我学习你该怎么做才能驱散雷云和地震。小心那边骗子的诡计,他把过路的人都塞进耳朵里。我——只有我能证明黑如草白。”他们一整天都在呼喊,也打破了夜晚的寂静。他们会把——我希望他们会把——天堂变成地狱。A主张自由白银,B主张自由贸易,C主张自由银行法。 Free board, clothes, lodging would from me Win wamr applause. Lo, D lifts up his voice: 'You see The single tax on land would fall On all alike.' More evenly No tax at all. 'With paper money,' bellows E, 'We'll all be rich as lords.' No doubt-- And richest of the lot will be The chap without. As many 'cures' as addle-wits Who know not what the ailment is! Meanwhile the patient foams and spits Like a gin fizz. Alas, poor Body Politic, Your fate is all too clearly read: To be not altogether quick, Nor very dead. You take your exercise in squirms, Your rest in fainting fits between. 'Tis plain that your disorder's worms-- Worms fat and lean. Worm Capital, Worm Labor dwell Within your maw and muscle's scope. Their quarrels make your life a Hell, Your death a hope. God send you find not such an end To ills however sharp and huge! God send you convalesce! God send You vermifuge.