艾米·利维

在这里你会发现E。诗人艾米·利维

E。

群山以奇妙的线条,蓝白色,延伸到天空,天空闪耀着蓝色的宝石;松树间的湖面闪烁着蓝色的光芒。我们三个在这里,三年过去了;我们的诗人,你,用精致而狂热的眼睛,踏入了博学的爱情,而我,也是一个诗人。我们的诗人带给我们书籍和鲜花,他给我们读浮士德;他在树下谈了几个小时的哲学(悲伤的叔本华的),你还记得那个阳光明媚的日子,他躺在草地上,讲述拉萨尔带走了假露易丝的故事吗?Thrice-favoured吟游诗人!那绿色和舒适的隐蔽处显示给他,哪里是未知的粗俗的羊群,我们的笔,我们住。(因为,在那些遥远的日子里,我们似乎怀有各种各样的闲散的梦想,命运用我们飘逸的梦境向我们挑战。)后来,当白天过去,宁静的银色夜晚来临,他指给我们看萤火虫在哪里闪耀;——我们弯下腰去看。 There, too, by yonder moon we swore Platonic friendship o'er and o'er; No folk, we deemed, had been before So wise and free. * * * * * * * And do I sigh or smile to-day? Dead love or dead ambition, say, Which mourn we most? Not much we weigh Platonic friends. On you the sun is shining free; Our Poet sleeps in Italy, Beneath an alien sod; on me The cloud descends.