安德鲁·朗

在这里你会发现反对耶稣会士的歌谣诗人安德鲁·朗

反对耶稣会士的歌谣

罗马谴责扬塞尼乌斯和那些宣扬尘世的欢乐是该死的人的一切空话是正确的!这是很明显的。我们不需要像冲裂口那样冲上天;不,走吧!我们会得到它的,所有的人;这条狭窄的小路是一个梦幻般的梦,而阿诺德是多余地把欢乐从这个世界上赶走了。我们会爬上天堂之墙,埃斯科瓦尔会开辟一条通往天堂的路!他不认为用不合时宜的言语烦恼的人可以被杀死,你可以为了五个金币而杀人,而不是为了一枚别针、一根丝带或一个桃子;他大胆地(一贯地)教导说,在某些情况下,伪证不需要善良的人来阻止,爱的生活(他说)可以保持发酵。当然,听到这句话,一个充满感激的世界将会大声疾呼:“埃斯科瓦尔开了一条通往天堂的报春花之路!”“看在上帝的份上,请给我读点他那最振奋人心的书吧!” Why should I name them all? a mighty train - So many, none may know the name of each. Make these your compass to the heavenly beach, These only in your library instal: Burn Pascal and his fellows, great and small, Dolts that in vain with Escobar have striven; I tell you, and the common voice doth call, Escobar makes a primrose path to heaven! ENVOY. SATAN, that pride did hurry to thy fall, Thou porter of the grim infernal hall - Thou keeper of the courts of souls unshriven! To shun thy shafts, to 'scape thy hellish thrall, Escobar makes a primrose path to heaven!