安德鲁·马维尔

在这里你会发现一滴露珠诗人安德鲁·马维尔

一滴露珠

看,东方的露珠,从晨曦的怀抱洒在摇曳的玫瑰上,却不在意它的新宫;因为它诞生的那片清净的土地,在它那小小的球体的范围内,尽其所能地勾勒出它的原生元素。那紫色的流是多么轻微,几乎没有触及它所停留的地方,但回望天空,闪耀着哀伤的光芒;就像它自己的眼泪,因为它与地球分离太久了。它焦躁不安地统治着,不安地控制着,颤抖着,生怕自己变得不纯洁;直到温暖的太阳怜悯它的痛苦,把它呼出天空。这样,灵魂,那一滴,那永恒白昼的清泉里的一道光芒,如果能在人间的流动中被看见,就会想起它从前的高度,避开那汗绿的叶子和翠绿的花朵;并且,回忆起它自己的光,在它纯洁的和旋转的思想中,用一个更小的天堂来表达更大的天堂。一个身影是怎样娇羞地缠绕着,它的每一种方式都在逃避:世界如此排斥着它,却在白天接纳着它。下面是黑暗,上面是光明;这里轻蔑,那里热恋。从这里走是多么的轻松,多么的少女,多么的准备好了。 Moving but on a point below, It all about does upwards bend. Such did the Manna's sacred Dew destil; White, and intire, though congeal'd and chill. Congeal'd on Earth: but does, dissolving, run Into the Glories of th' Almighty Sun.