匿名的英语

在这里你会发现可爱的棕褐色的少女佚名英语

可爱的棕褐色的少女

来吧,小伙子们,姑娘们,听我说一会儿,我呢?我为你们唱一两句诗,使你们都笑起来;它吗?it’一切都是关于一个年轻人的,而我呢?我现在要告诉你,他最近是怎样向可爱的棕褐色的少女求爱的。他说:“我美丽的姑娘,你愿意跟我一起去吗?我们俩一起走,然后结婚;我们吗?I’我要把我们的手挽在一起,好吗?我在跟你说话,我呢?我会尽我最大的努力为“甜蜜的布朗诺号”服务。这个美丽而善变的年轻人,她不知道该说些什么,她的眼睛像银光闪闪,欢快地玩耍着;她说:“年轻人,你的爱情屈服了,因为我现在还没有准备好,我呢?”i’我将在甜褐山脚下再度过一个季节。 Said he, ?My pretty fair maid, how can you say so, Look down in yonder valley where my crops do gently grow, Look down in yonder valley where my horses and my plough Are at their daily labour for the Maid of the Sweet Brown Knowe.? ?If they?re at their daily labour, kind sir, it?s not for me, For I?ve heard of your behaviour, I have, indeed,? she said; ?There is an Inn where you call in, I have heard the people say, Where you rap and call and pay for all, and go home at the break of day.? ?If I rap and call and pay for all, the money is all my own, And I?ll never spend your fortune, for I hear you have got none. You thought you had my poor heart broke in talking with me now, But I?ll leave you where I found you, at the foot of the Sweet Brown Knowe.?