卡罗琳·伊丽莎白·萨拉·诺顿

在这里你会发现初恋诗人卡罗琳·伊丽莎白·萨拉·诺顿

初恋

是的,我知道你曾经是我的爱人,但这种事总有结束的一天,尽管爱情和它带来的痛苦都结束了,你知道你还可以是——我的朋友。(你听过约翰·哈迪唱歌吗?)那是十一月十五日,这是春天的结束!你抱怨我的突然改变没有善待你;我能帮忙吗?——你太自负了,如果你认为自己能和乔相提并论的话。不要跪在我脚下,我恳求你;不要在你带来的图画上写字;不要要求我说‘我崇拜你’,因为,事实上,现在已经没有这样的事情了。我承认,当我们在博格诺分手时,我发誓我崇拜你——我是一个心碎的少女,而你是最迷人的男人。 I confess, when I read your first letter, I blotted your name with a tear-- But, oh! I was young--knew no better, Could I tell that I'd meet Hardy here? How dull you are grown! how you worry, Repeating my vows to be true-- If I said so, I told you a story, For I love Hardy better than you! Yes! my fond heart has fixed on another, (I sigh so whenever he's gone,) I shall always love you--as a brother, But my heart is John Hardy's alone.