卡罗琳·伊丽莎白·萨拉·诺顿

在这里你会发现十四行诗十六诗人卡罗琳·伊丽莎白·萨拉·诺顿

十四行诗十六

波旁白玫瑰的枝头,那么早就凋谢了!当你被抬到寂静的安息地,每一个额头都笼罩着沉重的忧郁,每一颗心都被深情的悔恨所压抑,——你的兄弟给他的思念是甜蜜的,他在遥远的海洋的躁动的波浪上,看不见你那双美丽的眼睛闭上朦胧,也看不见你过早地长眠在坟墓里!你一定会听到他的噩耗,——他离去的胸膛以后一定会感到剧痛,——在你的棺材旁,带着令人感动的悲伤,低声说:“别了,我!再见了,乔维尔!”这想法是甜蜜的,这颗心是温柔的,它这样记住了所有在它的爱中有份的人。