卡罗琳·伊丽莎白·萨拉·诺顿

在这里你会发现我们曾经是朋友诗人卡罗琳·伊丽莎白·萨拉·诺顿

我们曾经是朋友

我们一直是朋友,同甘共苦;从我们第一次在栗树下玩耍开始。但寒冷住在你的心里,云在你额上;我们曾经是朋友吗?难道只言片语就能把我们分开吗?我们在一起过得很快乐;我们有过笑声吗?不要听小笑话;因为希望的泉源在我们心中涌流,温暖而欢乐。但现在笑语已逃过你的唇,愁容笼罩你的额; We have been gay together? Shall a light word part us now? We have been sad together, We have wept, with bitter tears, O?er the grass-grown graves, where slumber?d The hopes of early years. The voices which are silent there Would bid thee clear thy brow; We have been sad together? Oh! what shall part us now?