克里斯托弗聪明

在这里你会发现给泰勒夫人的信诗人克里斯托弗·斯玛特

给泰勒夫人的信

亲爱的太太,从亚当的祖先开始,这就一直是允许的,在所有的完美中,肉体是继承的,耐心是最温柔的美德;这是我们的祖母所教导的真理,我们的诗人所歌颂的真理,我们的牧师所宣讲的真理;然而,亲爱的摩尔,事实是,我们毕竟很少把它付诸实践;我敢保证(如果有人知道真相的话)你曾多次说我是游手好闲的年轻人,还说我是一头粗野的忘恩负义的熊,足以使牧师发誓。我不再为我的辩白作长篇大论。我所能说的比从前懒狗所行的更甚。这样的话只不过是重复,请接受我的道歉。首先是奶油蛋羹,我亲爱的玛丽,那是你精美的奶制品,可以用来炖,可以用来烤,可以用来煮,可以用来烤,还可以用来泡茶和烤面包;在这里,我用感激的舌头和鞠躬的姿态,向你们献上我的感激:接下来是苹果、梨和李子。为了美酒,为了啤酒,为了家禽,为了鱼——为了一个人的胃口所能企及的一切。但是啊,你们的笔啊,你们的铅笔啊,你们所有的书写工具啊,用什么样的语言,用什么样的韵律,你们要毫不掩饰地赞美她,因为她的谈吐使人心醉神迷;理智和价值的固体大餐,由欢乐的沙漠衬托; Wit's fruit and pleasure's genial bowl, And all the joyous flow of soul; For these, and every kind ingredient That form'd your love--your most obedient.