但丁·加布里埃尔·罗塞蒂

在这里你会发现安特卫普和布鲁日诗人但丁·加布里埃尔·罗塞蒂

安特卫普和布鲁日

我爬上安特卫普教堂的楼梯,日落时环绕的声音似乎把它拉了起来。在高高的山墙下面,鸟儿们在蜿蜒的山墙下栖息。在斯海尔德河上的安特卫普港,我站在一片漆黑的地方。薄雾笼罩着我的脸;在深处,可以听到和感觉到水流。钟琴停了一下,在音乐中停留,穿过寂静的地方。约翰·梅梅林和约翰·凡·艾克在布鲁日守州。我羞愧地浏览着那些保留了自己名字的作品。他们也同样听见那敲入我耳中的钟点,使我离他们更近了。我在布鲁日爬完了所有的台阶,钟楼是用古石砌成的。 For leagues I saw the east wind blown; The earth was grey, the sky was white. I stood so near upon the height That my flesh felt the carillon.