但丁·加布里埃尔·罗塞蒂

在这里你会发现长诗爱的夜曲诗人但丁·加布里埃尔·罗塞蒂

爱的夜曲

你是喃喃低语的法庭的主人,在那里,睡眠的形体聚集在一起!——瞧!我的灵魂在此恳求你领地的所有力量帮助你向我的女王求爱。什么报告使你的嫉妒的宫廷不被人看见?虚无缥缈,无法解释,梦境被遗弃在黑暗中,像一个会呼吸的壳。啊!但愿我能从所有的梦中选择一个,引导它飞翔!我很清楚她今晚的睡眠会告诉我什么。那里有无数的梦:有些不愿等待睡眠,在八月的树林深处;有些人在休息时哼着歌,把疲倦的劳动搁在一堆;插曲,一些,悲伤的情绪哭泣。 Poets' fancies all are there: There the elf-girls flood with wings Valleys full of plaintive air; There breathe perfumes; there in rings Whirl the foam-bewildered springs; Siren there Winds her dizzy hair and sings. Thence the one dream mutually Dreamed in bridal unison, Less than waking ecstasy; Half-formed visions that make moan In the house of birth alone; And what we At death's wicket see, unknown. But for mine own sleep, it lies In one gracious form's control, Fair with honourable eyes, Lamps of a translucent soul: O their glance is loftiest dole, Sweet and wise, Wherein Love descries his goal. Reft of her, my dreams are all Clammy trance that fears the sky: Changing footpaths shift and fall; From polluted coverts nigh, Miserable phantoms sigh; Quakes the pall, And the funeral goes by. Master, is it soothly said That, as echoes of man's speech Far in secret clefts are made, So do all men's bodies reach Shadows o'er thy sunken beach,-- Shape or shade In those halls pourtrayed of each? Ah! might I, by thy good grace Groping in the windy stair, (Darkness and the breath of space Like loud waters everywhere,) Meeting mine own image there Face to face, Send it from that place to her! Nay, not I; but oh! do thou, Master, from thy shadowkind Call my body's phantom now: Bid it bear its face declin'd Till its flight her slumbers find, And her brow Feel its presence bow like wind. Where in groves the gracile Spring Trembles, with mute orison Confidently strengthening, Water's voice and wind's as one Shed an echo in the sun. Soft as Spring, Master, bid it sing and moan. Song shall tell how glad and strong Is the night she soothes alway; Moan shall grieve with that parched tongue Of the brazen hours of day: Sounds as of the springtide they, Moan and song, While the chill months long for May. Not the prayers which with all leave The world's fluent woes prefer,-- Not the praise the world doth give, Dulcet fulsome whisperer;-- Let it yield my love to her, And achieve Strength that shall not grieve or err. Wheresoe'er my dreams befall, Both at night-watch, (let it say,) And where round the sundial The reluctant hours of day, Heartless, hopeless of their way, Rest and call;-- There her glance doth fall and stay. Suddenly her face is there: So do mounting vapours wreathe Subtle-scented transports where The black firwood sets its teeth. Part the boughs and look beneath,-- Lilies share Secret waters there, and breathe. Master, bid my shadow bend Whispering thus till birth of light, Lest new shapes that sleep may send Scatter all its work to flight;-- Master, master of the night, Bid it spend Speech, song, prayer, and end aright. Yet, ah me! if at her head There another phantom lean Murmuring o'er the fragrant bed,-- Ah! and if my spirit's queen Smile those alien prayers between,-- Ah! poor shade! Shall it strive, or fade unseen? How should love's own messenger Strive with love and be love's foe? Master, nay! If thus, in her, Sleep a wedded heart should show,-- Silent let mine image go, Its old share Of thy spell-bound air to know. Like a vapour wan and mute, Like a flame, so let it pass; One low sigh across her lute, One dull breath against her glass; And to my sad soul, alas! One salute Cold as when Death's foot shall pass. Then, too, let all hopes of mine, All vain hopes by night and day, Slowly at thy summoning sign Rise up pallid and obey. Dreams, if this is thus, were they:-- Be they thine, And to dreamworld pine away. Yet from old time, life, not death, Master, in thy rule is rife: Lo! through thee, with mingling breath, Adam woke beside his wife. O Love bring me so, for strife, Force and faith, Bring me so not death but life! Yea, to Love himself is pour'd This frail song of hope and fear. Thou art Love, of one accord With kind Sleep to bring her near, Still-eyed, deep-eyed, ah how