埃莉诺·莫顿·怀利

在这里你会发现Prinkin' Leddie诗人埃莉诺·莫顿·怀利

Prinkin' Leddie

爱尔兰的姑娘们是用来纺纱的,爱尔兰的姑娘们是用来纺纱和打针的;我爸爸会骂我的,我的米妮也会骂我的,如果我是你,你会给我带个小娃娃回来。管好你的舌头吧,你这个胆小鬼,因为趁我还年轻,我要穿荷叶边和花,像小提琴的琴弦一样有条纹,腰上束着花束。在你的幽谷里,那里的雨连绵不绝,你会为一棵春天的花而快乐和高兴;那里的岩石都光秃秃的,草皮都湿透了,姑娘们都穿着自己的衣服和草垛。我的丝绸是硬梆梆的,上面有木匠铺的花纹,我有一顶像磨坊主帽子一样的貂皮帽,我有一串像紫红色浆果一样的珊瑚链,还有一件能把巴黎遮得严严实实的厚斗篷。你会为它鲜红的衬里的闪光而高兴,当云雀起床,太阳照耀;当风吹过石南花,你的心会因我的羽毛而快乐。当天空低垂,大地结冰,你会为你选择的猫而高兴,当雪下,我穿着为跳舞而做的小红舞鞋去跳舞。一个像所罗门百合一样的小女孩总比一个像希兰吉利一样的小女孩好,我的孩子,穿着破烂的短裙和束着腰带的小女孩!