伊丽莎白·巴雷特·勃朗宁

在这里你会发现伊甸精灵合唱团诗人伊丽莎白·巴雷特·勃朗宁

伊甸精灵合唱团

听着,听着!让你的灵魂在你身后转动,轻轻地感动!我们的声音沿着恐惧寻找你,啊,迷失的,亲爱的!透过厚盾和坚强的天使,他们压迫和刺穿:我们的安魂曲紧跟着我们的福音,?声音在诗歌中悸动。我们不过是被遗弃在伊甸园里的孤魂:很久以前,上帝给了我们金杯,并吩咐我们这样喂你。但现在我们的右手没有杯子,没有工作可做,神秘的水洒了,染透了整个地球。最难以去除的污渍,用于展示(不融合!)更明亮的颜色是世界?如有前文所述,应予以使用。听着,听着! ye shall hearken surely For years and years, The noise beside you, dripping coldly, purely, Of spirits? tears. The yearning to a beautiful denied you, Shall strain your powers. Ideal sweetnesses shall over-glide you, Resumed from ours. In all your music, our pathetic minor Your ears shall cross; And all good gifts shall mind you of diviner, With sense of loss. We shall be near you in your poet-languors And wild extremes, What time ye vex the desert with vain angers, Or mock with dreams. And when upon you, weary after roaming, Death?s seal is put, By the foregone ye shall discern the coming, Through eyelids shut.