伊丽莎白·巴雷特·勃朗宁

在这里你会发现来自灵魂的旅行诗人伊丽莎白·巴雷特·勃朗宁

来自灵魂的旅行

上帝,上帝!带着孩子?我哭泣的声音,软弱,悲伤,自信?上帝,上帝!你知道,你的眼皮并不总是为你的爱而抬起来(我们的眼皮都不像我们的那样),也不像我们的眼皮那样低垂,不是吗?多少眼泪!你知道,虽然你的宇宙很广阔,两滴小小的眼泪足以掩盖一切;你知道,你这样挥霍美貌,我们常常不过是死在林间的鹿?他们死在那些美丽的花朵上,却毫不在乎。呵,幸福的嘴,你发出悲哀的气息,我们为我们的灵魂命名,自我宠坏!?那强烈的激情曾使你叹息得脸色苍白,那使你一度失去呼吸的死法?他们从废墟中呼唤他们,呼唤他们回来,在不断的渴望中回到你身边!耶和华阿、他们在这里徒然行行。从城市的人行道到无人涉足的草地,云雀在那里的草丛中找到了她的深窝,与大地一样寒冷?最后的露水。 Yea, very vain The greatest speed of all these souls of men Unless they travel upward to the throne Where sittest THOU, the satisfying ONE, With help for sins and holy perfectings For all requirements?while the archangel, raising Unto Thy face his full ecstatic gazing, Forgets the rush and rapture of his wings.