艾拉·惠勒·威尔科克斯

在这里你会发现一个女孩的秋天幻想诗人艾拉·惠勒·威尔科克斯

一个女孩的秋天幻想

我们摘下一朵红玫瑰,你和我都在夏日里;它的香气甜美,它的花朵稀有,我们一起享受。玫瑰已死,夏天已逃,寒风在抱怨;我们分开居住,但在每个人的心里,我们都找到了刺。我们喝着甜酒,你和我,都在夏天的天气里。我们轻轻一饮,一起斟满了杯子。我们一起看着它玫瑰色的光芒,看着它的泡泡闪闪发光;分开了,单独了,我们只知道叶子很苦。我们走在阳光下,你和我,都在夏天的天气里。就连夜晚也像正午一样明亮。 When we two were together. I wonder why with our good-by O'er hill and vale and meadow There fell such shade, our paths seemed laid Forevermore in shadow. We dreamed a sweet dream, you and I, All in the summer weather, Where rose and wine and warm sunshine Were mingled in together. We dreamed that June was with us yet, We woke to find December. We dreamed that we two could forget, We woke but to remember.