艾拉·惠勒·威尔科克斯

在这里你会发现一个少女对着镜子诗人艾拉·惠勒·威尔科克斯

一个少女对着镜子

他说他爱我!于是他称我的头发是狡猾的丘比特系在弓上的丝线,我的脸颊是落在新雪上的玫瑰叶;并发誓我圆润饱满的喉咙会给维纳斯或普赛克带来绝望。时间和关怀会使这些头发褪色;快乐的神,我知道,不会在他的弓上使用灰白的绳索。当我不再美丽,恳求他的双颊之吻,那将是怎样的一种情形呢?早在那里,早期的雪花早已融化,玫瑰叶凋零了。在他那灰黄色的泥土里,埋着深深的生命的足迹?憔悴的乌鸦?当这丰满的喉咙一叠一叠地萎缩,像晾在墙上的熟桃子,或像一只废了的手风琴,当它所有的音乐都已吹尽?爱会变冷吗?