艾拉·惠勒·威尔科克斯

在这里你会发现永远在海上诗人艾拉·惠勒·威尔科克斯

永远在海上

在海上,我总是想着死去的人。在看不见的船上,他们似乎在同一条航线上航行;甲板上喊着“万岁!”于是我想起他们说过的古老的话语,看见他们的脸在薄雾中蚀刻——我亲吻过的亲爱的脸。死者在海上似乎总是离得很近。地球粗糙的振动使我们的精神朋友无法来到我们所在的地方。但在上帝的苍穹中,畅通无阻,自由自在,他们展翅飞翔,越过深邃的海洋,找到相爱的心。在海上,我的亡灵总是离我很近。成长中的宿主;有些人在精神上老爱着,有些人穿越去寻找彼岸,但昨天。 All, all, I see and hear With inner senses, while the voice of faith Proclaims-there is no death.