艾拉·惠勒·威尔科克斯

在这里你会发现长诗的声音诗人艾拉·惠勒·威尔科克斯

的声音

我梦见一个声音,一个上帝授权的声音,大声叫道:“缴械!”解除!?于是营中都欢呼起来。男人们在辫子和花边下昂首阔步,拍打着他们的胸脯,哭喊着:“松开!?这句话在千座山上回响,在商店、磨坊、工厂和熔炉里回响,在这些地方,可怕的死亡工业全都沉寂下来。过路人在门上潦草地写着:“和平使她的孩子挨饿。”愚昧的妇人却抱着自己的小儿子、欢喜哭泣、不像男人思辨。 Again the Voice commanded: `Now go forth And build a world for Progress and for Peace. This world had waited since the earth was Shaped; But men were fighting, and they could not Toil. The needs of life outnumbered needs of death. Leave death with God. Go forth, I say, and Build.? And then a sudden comprehensive joy Shone in the eyes of men; and one who thought Only of conquests and of victories Woke from his gloomy reverie and cried, `Ay, come and build! I challenge all to try. And I will make a world more beautiful Then Eden was before the serpent came.? And like a running flame on western wilds, Ambition spread from mind to listening mind, And lo! the looms were busy once again, And all the earth resounded with men?s toil. Vast palaces of Science graced the world; Their banquet tables spread with feasts of truth For all who hungered. Music kissed the air, Once rent with boom of cannons. Statues gleamed From wooded ways, where ambushed armies hid In times of old. The sea and air were gay With shining sails that soared from land to land. A universal language of the world Made nations kin, and poverty was known But as a word marked `obsolete, ? like war. The arts were kindled with celestial fire; New poets sang so Homer?s fame grew dim; And brush and chisel gave the wondering race Sublimer treasures than old Greece displayed. Men differed still; fierce argument arose, For men are human in this human sphere; But unarmed Arbitration stood between And Reason settled in a hundred hours What War disputed for a hundred years. Oh, that a Voice, of one God-authorised Might cry to all mankind, Disarm! Disarm! Remembered His art was loving; Eres set his sign Upon that youthful forehead, and he drew The hearts of women, as the sun draws dew. Love feeds love?s thirst as wine feeds love of wine; Nor is there any potion from the vine Which makes men drunken like the subtle brew Of kisses crushed by kisses; and he grew Inebriated with that draught divine. Yet in his sober moments, when the sun Of radiant summer paled to lonely fall, And passion?s sea had grown an ebbing tide, From out the many, Memory singled one Full cup that seemed the sweetest of them all ? The warm red mouth that mocked him and denied.