乔治·戈登·拜伦

在这里你会发现丘吉尔的坟墓诗人乔治·戈登·拜伦

丘吉尔的坟墓

我站在他的墓旁,他在一个季节里闪耀着彗星,我看到了所有坟墓中最卑微的,我带着同样的悲伤和敬畏凝视着那块被忽视的草皮和安静的石头,它的名字并不比那些躺在它周围的无名的名字更清晰;他问那片土地上的园丁,为什么他在半个世纪的死亡中对这株植物留下了陌生的记忆;于是他回答说:“嗯,我不知道为什么经常旅行的人会这样求助于朝圣者;他在我当牧师的日子以前就死了,所以我没有挖这个坟墓。”这就是全部吗?我想,我们要撕开永生之幕吗?我不知道渴望什么荣誉和光明,在未来的岁月里,忍受这枯萎?这么快就失败了?正如我所说,我们所踏的一切的缔造者,因为地球不过是一块墓碑,他做了一篇随笔,把记忆从泥土中解脱出来,泥土的混杂可能会混淆牛顿的思想,如果不是所有的生命都将终结于一,而我们只是一个梦者;——他是“风口前的黄昏的太阳,因此说他,——“我相信的人你知道谁,这是谁选择的坟墓,是最著名的作家在他的一天,因此旅客一步从给他的荣誉,并且自己有怎样你的荣誉喜悦,“那时最高兴我震动从口袋里贪婪的角落某些硬币的银,这是“风口Perforce我给这个人,虽然我可以空闲太多但不方便地: -Ye smile, I see ye, ye profane ones! all the while, Because my homely phrase the truth would tell. You are the fools, not I -for I did dwell With a deep thought, and with a softened eye, On that Old Sexton's natural homily, In which there was Obscurity and Fame, - The Glory and the Nothing of a Name.