Ghalib Mirza Asadullah Khan

在这里你会发现长诗世界是一个游乐场诗人Ghalib Mirza Asadullah Khan的名字

世界是一个游乐场

Baazi-cha-aie-Atfal海杜尼娅,只有梅Hota海Shaboroze娱乐节目仅仅是本土知识梅勒海Aurang-e-suleman,纯粹的本土知识Nazdeek Baat海Ajaaz-a-Maseehah,只有梅想你拿安,Nahin Surat-a-aalam Mujhe Manzoor想你Vaham, Nahin Hasti-e-ashiya,只有梅Hota海Nihan加尔省我的Sahra,仅仅Hote Ghista海宾Khak Pe Dariya,只有梅傻瓜Poochh, Ki Kya Haal海Mera,特雷Peeche涂Dekh Ki Kya海拉,只是梅塞奇Kehte Ho Khudbeen-o-Khuddara匈奴人,空也Na匈牙利语?Baitha Hai but -a- aaeena - seema, Mere Aage Phir Dekhiye, Andaz-e-Gul-Afshani-e-Guftaar Rakh De Koyee Paimana-o-Sahba Mere Aage Nafrat Ka Guman Guzre Hai, Mein Rushk Se Guzra Kyonkar Kahun, Lo Naam Na Unka Mere Aage Iman Mujhe Roke Hai, To Khenche Hai Mujhe Kufra Kaba Mere Peeche Hai, Kalisa Mere Aage Aashiq Hun, Per Mashook-Farebi Hai Mera Kaam Majnun Ko Bura Kehti Hai Laila Mere Aage Khush hotel Hain, Pur,Vasl Mein Yon Mur Nahin Jaate Aayee Shab-a-Hijran Ki Tamanna Mere Aage Hai Moujzan Ik Kulzum-e-Khun, Kaash, Yahi Ho Aata Hai, Abhi Dekhiye, Kya Kya, Mere Aage Go has Mein Jumbish Nahin, Aankhon Mein To Dum Hai Rahne Do Abhi Sagar-O-Meena, Mere Aage Humpesh-O-Hummastrab-O-Humraaz Hai Mera“Ghalib”To Bura Kyon Kaho,Accha仅仅梅开英语翻译我认为世界是一个操场,黎明和黄昏出现在永恒之轮在他的普遍形式是一个玩物的宝座所罗门弥赛亚显得如此普通的奇迹在我眼里没有名字,我不能理解任何形式错觉的但是是所有对象的身份我痛苦信封整个沙漠默默地流河的洪水不要问分离所做的我只看到你的风度我来的时候在你真正的面前you say that I am egotistical and proud It is the reflection, O friend, in your limited mirror To appreciate the style and charm of conversation Just bring in the goblet and wine Hatred manifests due to my envious mind Thus I say, don't take his name in front of me Faith stops me while temptations attract Inspite of Kaaba behind and church ahead I am the Lover, yet notorious is my charm Thus Laila calls names to Majnu in front of me "Dies" not one though the union is a delight In premonition of the separation night Alas, this be it, the bloody separation wave I know not what else is in store ahead of me Though the hands don't move, the eyes are alive Wine and goblet, let them stay in front of me Says "Ghalib" Conscience is companion and trusted friend Don't pass any judgments in front of me.