吉尔伯特·基思·切斯特顿

在这里你会发现自杀的叙事诗诗人吉尔伯特·基思·切斯特顿

自杀的叙事诗

人们说,我花园里的绞刑架又新又整齐,又够高;我心领神会地把绞索系上,就像一个人在舞会上打领带;但就在所有的邻居——在墙上——都长长地喘着气大喊“万岁!”最奇怪的念头攫住了我. . . .毕竟,我想今天我不会上吊自杀的。明天就是我领工钱的时候了——我舅舅的宝剑挂在大厅里——我看见一片粉红和灰色的云——也许牧师的母亲不会来拜访——我想我听加尔先生说蘑菇可以用另一种方法煮——我从来没有读过尤维纳利的作品——我想我今天不上吊了。世界将迎来另一个洗衣日;颓废者腐朽;迂腐的人黯然失色;h·g·威尔斯发现孩子们在玩耍,萧伯纳发现孩子们在咆哮,理性主义者越来越理性——穿过密林,人们发现一条迷途的溪流,如此隐秘,连天空都显得渺小——我想我今天不上吊了。 Envoi Prince, I can hear the trumpet of Germinal, The tumbrils toiling up the terrible way; Even to-day your royal head may fall, I think I will not hang myself to-day.