海伦·玛丽亚·威廉姆斯

在这里你会发现长诗诗歌篇诗人海伦·玛丽亚·威廉姆斯

诗歌篇

当妒嫉的人群望见顶峰,危险与野心在那里游荡;或者远远地,用急迫的脚步,在他蜿蜒曲折的道路上,追赶苍白的阿夫里斯;自私自利的激情,它的力量解除了社会的束缚,冷却了人类的爱,使大自然最善良的情感化为乌有;2啊,诗歌!啊,最亲爱的仙女,我早就把我的心献给了你,你的声音在我耳中是最甜美的,无论是自然的还是艺术的;你啊,你能控制我的整个胸中,来吧,带着你那不同音律的竖琴,把那适合我灵魂当前性情的琴弦,用融融的乐音拉长。3O !永远给我的苦难之路镀金,我能忍受生活的种种磨难; Let but thy lovely visions glow, And chase the forms of real care; O still, when tempted to repine At partial Fortune's frown severe, Wipe from my eyes the anxious tear, And whisper that thy soothing joys are mine! IV. When did my fancy ever frame A dream of joy by thee unblest? When first my lips pronounc'd thy name, New pleasure warm'd my infant breast. I lov'd to form the jingling rhyme, The measur'd sounds, tho' rude, my ear could please, Could give the little pains of childhood ease, And long have sooth'd the keener pains of time. V. The idle crowd in fashion's train, Their trifling comment, pert reply, Who talk so much, yet talk in vain, How pleas'd for thee, O nymph, I fly! For thine is all the wealth of mind, Thine the unborrow'd gems of thought; The flash of light by souls refin'd, From heav'n's empyreal source exulting caught. VI. And ah! when destin'd to forego The social hour with those I love,-- That charm which brightens all below, That joy all other joys above, And dearer to this breast of mine, O Muse! than aught thy magic power can give,-- Then on the gloom of lonely sadness shine, And bid thy airy forms around me live. VII. Thy page, O SHAKESPEARE ! let me view, Thine! at whose name my bosom glows; Proud that my earliest breath I drew In that blest isle where SHAKESPEARE rose! Where shall my dazzled glances roll? Shall I pursue gay Ariel's flight? Or wander where those hags of night With deeds unnam'd shall freeze my trembling soul? VIII. Plunge me, foul sisters! in the gloom Ye wrap around yon blasted heath: To hear the harrowing rite I come, That calls the angry shades from death! Away--my frighted bosom spare! Let true Cordelia pour her filial sigh, Let Desdemona lift her pleading eye, And poor Ophelia sing in wild despair! IX. When the bright noon of summer streams In one wide flash of lavish day, As soon shall mortal count the beams, As tell the powers of SHAKESPEARE'S lay! O, Nature's Poet! the untaught, The simple mind thy tale pursues, And wonders by what art it views The perfect image of each native thought. X. In those still moments, when the breast, Expanded, leaves its cares behind, Glows by some higher thought possest, And feels the energies of mind; Then, awful MILTON , raise the veil That hides from human eye the heav'nly throng! Immortal sons of light! I hear your song, I hear your high-tun'd harps creation hail! XI Well might creation claim your care, And well the string of rapture move, When all was perfect, good, and fair, When all was music, joy, and love! Ere Evil's inauspicious birth Chang'd Nature's harmony to strife; And wild Remorse, abhorring life, And deep Affliction, spread their shade on earth. XII Blest Poesy! O, sent to calm The human pains which all must feel, Still shed on life thy precious balm, And every wound of nature heal! Is there a heart of human frame Along the burning track of torrid light, Or 'mid the fearful waste of polar night, That never glow'd at thy inspiring name? XIII. Ye Southern Isles,* emerg'd so late Where the Pacific billow rolls, Witness, though rude your simple state, How heav'n-taught verse can melt your souls! Say, when you hear the wand'ring bard, How thrill'd ye listen to his lay, By what kind arts ye court his stay,-- All savage life affords his sure reward. XIV. So, when great HOMER 'S chiefs prepare, Awhile from War's rude toils releas'd, The pious hecatomb, and share The flowing bowl, and genial feast: Some heav'nly minstrel sweeps the lyre, While all applaud the poet's native art; For him they heap the viand's choicest part, And copious goblets crown the Muse's fire. XV. Ev'n here , in scenes of pride and gain, Where faint each genuine feeling glows; Here , Nature asks, in want and pain, The dear illusi