詹姆斯·克拉克·麦克斯韦

在这里你会发现你愿意和我一起去吗?诗人詹姆斯·克拉克·麦克斯韦

你愿意和我一起去吗?

你愿意和我一起,在这清新的春潮中,成为我的安慰者,穿越这广阔的世界吗?你愿意来学习一个学生是如何度过他的日子的吗,在我们美丽美丽的山坡上?2因为小羊很快就会来到这里,在清新的春潮中;就像小羊每年来到我们身边。可怜的东西,他们不会停留,但我们会保留第一次看到他们在我们身边玩耍的日子。3我们将在清新的春潮中看着萌芽的树木,微风的窃窃私语穿过树枝。小燕子筑巢的地方,既能工作又能休息,她最爱在我们身边的灌木丛里。那时,我们将在清新的春潮中生活,尽管世界如此广阔,你也将真正属于我。 No stranger?s blame or praise Shall turn us from the ways That brought us happy days On our ain burnside.