詹姆斯·麦克弗森

在这里你会发现长诗第五册诗人詹姆斯·麦克弗森

第五册

论点。Cuthullin和Connal仍然留在山上。芬格尔和斯瓦兰相遇:战斗被描述。斯瓦兰被征服,捆绑起来,作为囚犯交给奥西安和高卢,莫尼的儿子;芬格尔、他的小儿子和奥斯卡仍在追捕敌人。介绍了在战斗中受了致命伤的洛克林酋长奥拉的故事。芬格尔被奥拉的死所感动,下令停止追捕;他把儿子们叫到一起,得知最小的儿子里诺被杀了。他悲叹自己的死亡,听到了兰德格和格尔乔萨的故事,然后回到他离开斯瓦兰的地方。卡里尔是卡苏林派来祝贺芬格尔获胜的,他同时来到了奥西安。 The conversation of the two poets closes the action of the fourth day. On Cromla's resounding side Connal spoke to the chief of the noble car. Why that gloom, son of Semo? Our friends are the mighty in fight. Renowned art thou, O warrior! many were the deaths of thy steel. Often has Bragéla met, with blue-rolling eyes of joy: often has she met her hero returning in the midst of the valiant, when his sword was red with slaughter, when his foes were silent in the fields of the tomb. Pleasant to her ears were thy bards, when thy deeds, arose in song. But behold the king of Morven! He moves, below, like a pillar of fire. His strength is like the stream of Lubar, or the wind of the echoing Cromla, when the branchy forests of night are torn from all their rocks. Happy are thy people, O Fingal! thine arm shall finish their wars. Thou art the first in their dangers: the wisest in the days of their peace. Thou speakest, and thy thousands obey: armies tremble at the sound of thy steel. Happy are thy people, O Fingal! king of resounding Selma. Who is that so dark and terrible coming in the thunder of his course? who but Starno's son, to meet the king of Morven? Behold the battle of the chiefs! it is the storm of the ocean, when two spirits meet far distant, and contend for the rolling of waves. The hunter hears the noise on his bill. He sees the high billows advancing to Ardven's shore. Such were the words of Connal when the heroes met in fight. There was the clang of arms! there every blow, like the hundred hammers of the furnace! Terrible is the battle of the kings; dreadful the look of their eyes. Their dark-brown shields are cleft in twain. Their steel flies, broken, from their helms. They fling their weapons down. Each rushes to his hero's grasp; their sinewy arms bend round each other: they turn from side to side, and strain and stretch their large-spreading limbs below. But when the pride of their strength arose they shook the hill with their heels. Rocks tumble from their places on high; the green-headed bushes are overturned. At length the strength of Swaran fell; the king of the groves is bound. Thus have I seen on Cona; but Cona I behold no more! thus have I seen two dark hills removed from their place by the strength of their bursting stream. They turn from side to side in their fall; their tall oaks meet one another on high. Then they tumble together with all their rocks and trees. The streams are turned by their side. The red ruin is seen afar. "Sons of distant Morven, "said Fingal, "guard the king of Lochlin. He is strong as his thousand waves. His hand is taught to war. His race is of the times of old. Gaul, thou first of my heroes; Ossian, king of songs attend. He is the friend of Agandecca; raise to joy his grief. But Oscar, Fillan, and Ryno, ye children of the race, pursue Lochlin over Lena, that no vessel may hereafter bound on the dark-rolling waves of Inistore." They flew sudden across the heath. He slowly moved, like a cloud of thunder, when the sultry plain of summer is silent and dark. His sword is before him as a sunbeam; terrible as the streaming meteor of night. He came towards a chief of Lochlin. He spoke to the son of the wave. ? "Who is that so dark and sad, at the rock of the roaring stream? He cannot bound over its course. How stately is the chief! His bossy shield is on his side; his spear like the tree f the desert. Youth of the dark-red hair, art thou of the foes of Fingal?" "I am a son of Lochlin," he cries; "strong is my arm in war. My spouse is weeping at home. Orla shall never return!" "Or fights or yields the hero?" said Fingal of the noble deeds; "foes do not conquer in my presence: my friends are renowned in the hall. Son of the wave, follow me: partake the feast of my shells: pursue the deer of my desert: be thou the friend of Fingal." "No," said the hero: "I assist the feeble. My strength is with the weak in arms. My sword has been always unmatched, O warrior! let the king of Morven yield!" "I never yielded, Orla. Fingal never yielded to man. Draw thy sword, and choose thy foe. Many are my heroes!" "Does then the king refuse the fight?" said Or