约翰·沃尔夫冈·冯·歌德

在这里你会发现变化中的恒常性诗人约翰·沃尔夫冈·冯·歌德

变化中的恒常性

这早期的福气,如果不是一小时不变的休息就好了!但现在,潮湿的西部仍弥漫着许多春雨。翠绿能给我欢乐吗?这是我欠它的阴影;暴风雨将很快摧毁它的盛开,秋天将很快使它凋谢。如果你想占有果实,就抓紧你的那份吧!这些很快就成熟了,其余的已经发芽了。每一场暴雨都改变了你的山谷;一次,唉!但同一条溪流再也不能把你留住。 And thyself, what erst at least Firm as rocks appear'd to rise, Walls and palaces thou seest But with ever-changing eyes. Fled for ever now the lip That with kisses used to glow, And the foot, that used to skip O'er the mountain, like the roe. And the hand, so true and warm, Ever raised in charity, And the cunning-fashion'd form,-- All are now changed utterly. And what used to bear thy name, When upon yon spot it stood, Like a rolling billow came, Hast'ning on to join the flood. Be then the beginning found With the end in unison, Swifter than the forms around Are themselves now fleeting on! Thank the merit in thy breast, Thank the mould within thy heart, That the Muses' favour blest Ne'er will perish, ne'er depart.