约翰·沃尔夫冈·冯·歌德

在这里你会发现长诗第一个瓦尔普吉斯之夜诗人约翰·沃尔夫冈·冯·歌德

第一个瓦尔普吉斯之夜

德鲁伊。五月的甜蜜微笑!森林从霜和冰中解放出来;没有雪,快乐的歌声在青翠的草地上回荡。在高处,雪铺得很轻,但我们现在要往那里去,赞美我们父的名,我们认识他已经很多年了。火焰在烟中闪烁。这样纯洁的心才会成长。德鲁伊。火焰在烟中闪烁。我们赞美父的名,因为我们认识他已好久了。 Up, up, then, let us go! ONE OF THE PEOPLE. Would ye, then, so rashly act? Would ye instant death attract? Know ye not the cruel threats Of the victors we obey? Round about are placed their nets In the sinful heathen's way. Ah! upon the lofty wall Wife and children slaughter they; And we all Hasten to a certain fall. CHORUS OF WOMEN. Ay, upon the camp's high wall All our children loved they slay. Ah, what cruel victors they! And we all Hasten to a certain fall. A DRUID. Who fears to-day His rites to pay, Deserves his chains to wear. The forest's free! This wood take we, And straight a pile prepare! Yet in the wood To stay 'tis good By day, till all is still, With watchers all around us plac'd Protecting you from ill. With courage fresh, then let us haste Our duties to fulfil. CHORUS OF WATCHERS. Ye valiant watchers, now divide Your numbers through the forest wide, And see that all is still, While they their rites fulfil. A WATCHER. Let us in a cunning wise, Yon dull Christian priests surprise With the devil of their talk We'll those very priests confound. Come with prong, and come with fork. Raise a wild and rattling sound Through the livelong night, and prowl All the rocky passes round. Screechowl, owl, Join in chorus with our howl! CHORUS OF WATCHERS. Come with prong, and come with fork, Like the devil of their talk, And with wildly rattling sound, Prowl the desert rocks around! Screechowl, owl, Join in chorus with our howl! A DRUID. Thus far 'tis right. That we by night Our Father's praises sing; Yet when 'tis day, To Thee we may A heart unsullied bring. 'Tis true that now, And often, Thou Fav'rest the foe in fight. As from the smoke is freed the blaze, So let our faith burn bright! And if they crush our golden ways, Who e'er can crush Thy light? A CHRISTIAN WATCHER. Comrades, quick! your aid afford! All the brood of hell's abroad; See how their enchanted forms Through and through with flames are glowing! Dragon-women, men-wolf swarms, On in quick succession going! Let us, let us haste to fly! Wilder yet the sounds are growing, And the archfiend roars on high; From the ground Hellish vapours rise around. CHORUS OF CHRISTIAN WATCHERS. Terrible enchanted forms, Dragon-women, men-wolf swarms! Wilder yet the sounds are growing! See, the archfiend comes, all-glowing! From the ground Hellish vapours rise around! CHORUS OF DRUIDS. As from the smoke is freed the blaze, So let our faith burn bright! And if they crush our golden ways, Who e'er can crush Thy light?