约翰梅斯菲尔德

在这里你会发现在达戈·汤姆家过夜诗人约翰·梅斯菲尔德

在达戈·汤姆家过夜

哦,昨天,我想是的,当我在街上闲逛的时候,我遇到了比尔。-“喂,”他说,“让我们给姑娘们一个款待吧。”我们脖子上围着红色的大手帕,裹尸布也嘎吱嘎吱地响着,于是我们装了几瓶圣克鲁斯,动身去水手镇。我们猛张着帆向南驶去,最后来到了大戈·汤姆写的一节船尾,叫做《水手的安息》,旁边是《帕迪的鹅》。红窗帘迎着风,白沙飘到地板上,一个年老的盲人小提琴手轻奏着“不再是低地”的曲调。他奏起了《抖床单》,一对对舞伴在跳舞的拖沓中向前走着,鞠躬、跺脚、行屈膝礼。那古老的地板摇晃着,颤抖着,吓得旁观者哑口无言。然后是甜美的歌曲和上好的牙买加朗姆酒。“在皇室出海航行的船上,有许多欢乐的故事,许多欢乐的狂欢的故事,还有妓女的故事,她还有小帆船的船头,”比尔对我说,“现在没有什么船能像那个妓女那样了。”当那个年老的盲人小提琴手吹起《给下面的守夜人吹箫》的曲子时,斜眼的房东放下了灯光,吩咐我们“踩上”,“走”,“然后我们就把它带回家了,比尔和我也这样做了,沿着散落的街道,直到我们在亚麻布被单之间到达了“打盹的地方”。