约翰梅斯菲尔德

在这里你会发现C.L.M.诗人约翰·梅斯菲尔德

C.L.M.

在我出生的黑暗子宫里,母亲的生命使我成为一个男人。在人类诞生的所有岁月里,她的美丽哺育着我共同的大地。我不能看,不能呼吸,不能动弹,只能通过她的一些人的死亡。在坟墓的黑暗中,她看不到她所给予的生命。她虽有爱,却不知道我用得好还是不好;她敲满尘土的门,也看不出她的美已满尘土。如果坟墓的门可以打开,她就不会知道她的小儿子,我已经长大了。如果我们相遇,她会在街上从我身边走过,除非我的灵魂的脸让她看到她为我所做的一切。我做了什么让我记起了我对她和女性的亏欠?哪个女人的幸福生活能报答她那几个月悲惨的日子?在伯恩释放地狱之前,我没有嘴巴的身体被吸血了? What have I done, or tried, or said In thanks to that dear woman dead? Men triumph over women still, Men trample women's rights at will, And man's lust roves the world untamed. * * * * O grave, keep shut lest I be shamed.