约翰梅斯菲尔德

在这里你会发现斯特拉顿船长的幻想诗人约翰·梅斯菲尔德

斯特拉顿船长的幻想

哦,有的人爱红酒,有的人爱白酒,有的人喜欢在苍白的月光下跳舞;但只有朗姆酒才是烈酒,是亨利·摩根那勇敢的老伙伴心中的快乐。哦,有些人喜欢西班牙酒,有些人喜欢法国酒,有些人会吞下只适合一个丫头喝的酒和东西;但我是为牙买加而活,直到我滚到板凳下面,亨利·摩根的老勇敢的伙伴说。哦,有些人喜欢百合花,有些人喜欢玫瑰,但我喜欢牙买加生长的甘蔗;亨利·摩根那勇敢的老伙伴说,正是这种美妙的饮料温暖了我的铜鼻。哦,有些人喜欢小提琴,喜欢唱得好听的歌;有些人只喜欢音乐,只喜欢唱在舌头上;可是,嘴本来就是为喝酒而生的,是为喝酒而生的,亨利·摩根的老大副说。哦,有些人喜欢跳舞,有些人喜欢掷骰子,有些人喜欢红唇和漂亮的少女眼睛;但对亨利·摩根勇敢的老伙伴来说,一记牙买加拳才是更好的奖赏。 Oh some that's good and godly ones they hold that it's a sin To troll the jolly bowl around, and let the dollars spin; But I'm for toleration and for drinking at an inn, Says the old bold mate of Henry Morgan. Oh some are sad and wretched folk that go in silken suits, And there's a mort of wicked rogues that live in good reputes; So I'm for drinking honestly, and dying in my boots, Like an old bold mate of Henry Morgan.