约翰·罗纳德·鲁埃尔·托尔金

在这里你会发现O !你要去哪里?诗人约翰·罗纳德·鲁埃尔·托尔金的名字

O !你要去哪里?

O !你在做什么,你要去哪里?你的小马需要穿鞋了!河水在流动!O !啦啦啦啦在山谷里!O !你寻求什么,在那里作什么?基佬们臭死了!饼烤好了! O! Tril-lil-lil-lolly The valley is jolly Ha ha! O! Where are you going, With beards all a-wagging? No knowing, no knowing What brings Mister Baggins, And Balin and Dwalin Down into the valley In June Ha ha! O! Will you be staying, Or will you be flying? Your ponies are straying! The daylight is dying! To fly would be folly, To stay would be jolly! And listen and hark Till the end of the dark To our tune. Ha ha! The dragon is withered, His bones are now crumbled! His armor is shivered, His splendour is humbled! Though sword shall be rusted And throne and crown perish, With strength that men trusted And wealth that they cherish, Here grass is still growing, And leaves are yet swinging! The white water is flowing, And elves are yet singing! Come! Tra-la-la-lally! Come back to the valley! The stars are far brighter Than gems without measure, The moon is far whiter Than silver in treasure: The fire is more shining On hearth in the gloaming Than gold won by mining, So why so a-roaming? O! Tra-la-la-lally! Come back to the Valley! O! Where are you going? So late in returning? The water is flowing! The stars are all burning! O! Whither so laden, So sad and so dreary? Here elf and elf-maiden Now welcome the weary! With tra-la-la-lally Come back to the Valley, Tra-la-la-lally Fa-la-la-lally Ha ha!