乔纳森•斯威夫特

在这里你会发现市场妇女的呼喊诗人乔纳森·斯威夫特

市场妇女的呼喊

来买我的好东西吧,李子、苹果和梨。一分钱一百,良心上太多了。来,你要吗?我的孩子们七岁了,我希望他们在天堂;我丈夫是个酒鬼,带着烟斗和烟壶,一点也不能得到,我必须维护它们。来吧,跟着我的气味,这里有精致的洋葱出售;我保证好好利用你。它们能让血液变暖,你呢?我会像农民一样吃饭;这是每一个厨师吗?没有洋葱,就没有美味的菜肴;但是,为了避免你们的接吻被破坏,你的洋葱必须彻底煮熟;否则你可以给你的情妇分一份,秘密永远不会被人知道:她无法发现她爱人的气息,却认为它和她自己的一样甜美。 HERRINGS Be not sparing, Leave off swearing. Buy my herring Fresh from Malahide, Better never was tried. Come, eat them with pure fresh butter and mustard, Their bellies are soft, and as white as a custard. Come, sixpence a dozen, to get me some bread, Or, like my own herrings, I soon shall be dead.