玛丽·达比·罗宾逊

在这里你会发现长诗台词给能理解的人诗人玛丽·达比·罗宾逊

台词给能理解的人

你不再是我知心的朋友;这甜蜜的幻想必须在这里结束,它曾多少年迷惑我的感官,度过微笑的夏天,沉闷的冬天。啊,友谊!难道我注定会发现你只是心灵的幻影?一个闪烁的阴影,一个空洞的名字,一个空中幻影的火焰?然而,亲爱的欺骗,这么久以来,一直在我清晨的歌声中快乐,让我的眼泪忘记流动,抚慰我的痛苦,抚慰我的悲伤;那真理,不受我耳中的欢迎,却使我的叹息充盈,使我的眼泪倒流,使我的感官感到最敏锐的敏锐,使我的心停止跳动,使我的命运变暗,在我生命的悲哀日子里,偷走了每一丝欢乐的光芒。英国,告别!我离开你的海岸,我的祖国不再迷人;没有向导在艰苦的道路上作记号; No destin'd clime; no fix'd abode; Alone and sad, ordain'd to trace The vast expanse of endless space; To view, upon the mountain's height, Thro' varied shades of glimm'ring light, The distant landscape fade away In the last gleam of parting day: Or, on the quiv'ring lucid stream, To watch the pale moon's silv'ry beam; Or when, in sad and plaintive strains The mournful PHILOMEL complains, In dulcet notes bewails her fate, And murmurs for her absent mate; Inspir'd by SYMPATHY divine, I'll weep her woesFOR THEY ARE MINE. Driven by my FATE, where'er I go O'er burning plains, o'er hills of snow, Or on the bosom of the wave, The howling tempest doom'd to brave, Where'er my lonely course I bend, Thy image shall my steps attend; Each object I am doom'd to see, Shall bid remem'brance PICTURE THEE. Yes; I shall view thee in each FLOW'R, That changes with the transient hour: Thy wand'ring Fancy I shall find Borne on the wings of every WIND: Thy wild impetuous passions trace O'er the white wave's tempestuous space: In every changing season prove An emblem of thy wav'ring LOVE. Torn from my country, friends, and you, The World lies open to my view; New objects shall my mind engage; I will explore th' HISTORIC page; Sweet POETRY shall soothe my soul; PHILOSOPHY each pang controul: The MUSE I'll seek, her lambent fire My soul's quick senses shall inspire; With finer nerves my heart shall beat, Touch'd by Heaven's own PROMETHEAN heat; ITALIA'S gales shall bear my song In soft-link'd notes her woods among; Upon the blue hill's misty side, Thro' trackless desarts waste and wide, O'er craggy rocks, whose torrents flow Upon the silver sands below. Sweet Land of MELODY ! 'tis thine The softest passions to refine; Thy myrtle groves, thy melting strains, Shall harmonize and soothe my pains, Nor will I cast one thought behind, On foes relentless, FRIENDS unkind; I feel, I feel their poison'd dart Pierce the life-nerve within my heart; 'Tis mingled with the vital heat, That bids my throbbing pulses beat; Soon shall that vital heat be o'er, Those throbbing pulses beat no more! No, I will breathe the spicy gale; Plunge the clear stream, new health exhale; O'er my pale cheek diffuse the rose, And drink OBLIVION to my woes.