马克斯庄稼汉

在这里你会发现长诗莫希根号汽船的残骸诗人马克斯·普洛曼

莫希根号汽船的残骸

高尚的和卑微的善良的人们,我请求你们都听我说,我要讲一个海上的可怕故事,关于那艘不幸的莫希根号汽船,它撞上了镣铐岩。那是九八年十月十四日,星期五,唉!那一定是可怕的景象;周四,这艘船驶出泰晤士河,乘客们的心都感到轻松愉快。船上有133名乘客和机组人员,每个人似乎都比另一个人更快乐;突然,船受到了可怕的冲击,最后撞上了镣铐岩。震惊发生的时候,晚饭刚吃完,每个人脸上都流露出恐惧;因为船被撕开了,水冲了进来,这是最可怕的声音,那是可怕的嘈杂声。这时,孩子和妇女的哭声响彻天空,她们绝望地抓着自己的孩子,许多人扯着头发,有些人哭喊着:“噢,上帝,饶了我的孩子吧!”灾难发生在晚上7点到8点之间,导致一些乘客吓晕了过去; As she struck on the Manacles Rocks between Falmouth and Lizard Head, Which filled many of the passengers' hearts with dread. Then the scene that followed was awful to behold, As the captain hurried to the bridge like a hero bold; And the seamen rushed manfully to their posts, While many of the passengers with fear looked as pale as ghosts. And the poor women and children were chilled to the heart, And crying aloud for their husbands to come and take their part; While the officers and crew did their duty manfully, By launching the boats immediately into the sea. Then lifebelts were tied round the women and children By the brave officers and gallant seamen; While the storm fiend did laugh and angry did roar, When he saw the boats filled with passengers going towards the shore. One of the boats, alas! unfortunately was swamped, Which caused the officers and seamens' courage to be a little damped; But they were thankful the other boats got safely away, And tried hard to save the passengers without dismay. Then a shriek of despair arose as the ship is sinking beneath the wave, While some of the passengers cried to God their lives to save; But the angry waves buffetted the breath out of them, Alas, poor sickly children, also women and men. Oh, heaven, it was most heartrending to see A little girl crying and imploring most piteously, For some one to save her as she didn't want to die, But, alas, no one seemed to hear her agonizing cry. For God's sake, boys, get clear, if ye can, Were the captain's last words spoken like a brave man; Then he and the officers sank with the ship in the briny deep, Oh what a pitiful sight, 'tis enough to make one weep. Oh think of the passengers that have been tempest tossed, Besides, 100 souls and more, that have been lost; Also, think of the mariner while on the briny deep, And pray to God to protect him at night before ye sleep.