奥利弗·温德尔·霍姆斯

在这里你会发现长诗好船联盟之旅诗人奥利弗·温德尔·霍姆斯

好船联盟之旅

现在是午夜,在我混乱的梦中,暴风雨的哀号在大声哀号;大风前,一艘船打着破帆,颠簸而过。什么名字?会在哪里?——周围的岩石重复大声的呼喊。——向南航行的好船“联合号”:上帝保佑它和它的船员!那面古老的旗帜还在飘扬吗?那面飘扬在你们祖先头顶上的旗帜,带着白色和玫瑰色的光带,和蓝色的星空?——唉!看在空中!它皱巴巴的,不怕狂风怒吼,当黑色的台风过去,它还会继续飞翔! Speak, pilot of the storm-tost bark! May I thy peril share? --O landsman, there are fearful seas The brave alone may dare! --Nay, ruler of the rebel deep, What matters wind or wave? The rocks that wreck your reeling deck Will leave me naught to save! O landsman, art thou false or true? What sign hast thou to show? --The crimson stains from loyal veins That hold my heart-blood's flow --Enough! what more shall honor claim? I know the sacred sign; Above thy head our flag shall spread, Our ocean path be thine! The bark sails on; the Pilgrim's Cape Lies low along her lee, Whose headland crooks its anchor-flukes To lock the shore and sea. No treason here! it cost too dear To win this barren realm And true and free the hands must be That hold the whaler's helm! Still on! Manhattan's narrowing bay No rebel cruiser scars; Her waters feel no pirate's keel That flaunts the fallen stars! --But watch the light on yonder height,-- Ay, pilot, have a care! Some lingering cloud in mist may shroud The capes of Delaware! Say, pilot, what this fort may be, Whose sentinels look down From moated walls that show the sea Their deep embrasures' frown? The Rebel host claims all the coast, But these are friends, we know, Whose footprints spoil the 'sacred soil,' And this is?--Fort Monroe! The breakers roar,--how bears the shore? --The traitorous wreckers' hands Have quenched the blaze that poured its rays Along the Hatteras sands. --Ha! say not so! I see its glow! Again the shoals display The beacon light that shines by night, The Union Stars by day! The good ship flies to milder skies, The wave more gently flows, The softening breeze wafts o'er the seas The breath of Beaufort's rose. What fold is this the sweet winds kiss, Fair-striped and many-starred, Whose shadow palls these orphaned walls, The twins of Beauregard? What! heard you not Port Royal's doom? How the black war-ships came And turned the Beaufort roses' bloom To redder wreaths of flame? How from Rebellion's broken reed We saw his emblem fall, As soon his cursed poison-weed Shall drop from Sumter's wall? On! on! Pulaski's iron hail Falls harmless on Tybee! The good ship feels the freshening gales, She strikes the open sea; She rounds the point, she threads the keys That guard the Land of Flowers, And rides at last where firm and fast Her own Gibraltar towers! The good ship Union's voyage is o'er, At anchor safe she swings, And loud and clear with cheer on cheer Her joyous welcome rings: Hurrah! Hurrah! it shakes the wave, It thunders on the shore,-- One flag, one land, one heart, one hand, One Nation, evermore!