奥斯卡•王尔德

在这里你会发现诗人奥斯卡·王尔德

1.啊,阿卡迪的羊脚神!这个现代世界是灰暗而古老的,你留给我们什么?阿卡迪的羊脚神啊,再也不会有牧童们兴高采烈地向你的羊圈扔苹果了!透过月桂,也看不见你柔软的棕色四肢,你金色的胡须,你留给我们的是什么?我们的泰晤士河也会变得沉闷而死气沉沉,因为这里的风又冷又冷,啊,阿卡狄的羊脚之神!那就守住希利斯的坟墓,守住你的橄榄林,守住你爬满葡萄树的树林,守住你还留给我们什么呢?虽然有许多未唱的挽歌睡在我们河流的芦苇里,啊,阿卡狄的羊脚之神!啊,你还留给我们什么?2. Ah, leave the hills of Arcady, Thy satyrs and their wanton play, This modern world hath need of thee. No nymph of Faun indeed have we, For Faun and nymph are old and grey, Ah, leave the hills of Arcady! This is the land where liberty Lit grave-browed Milton on his way, This modern world hath need of thee! A land of ancient chivalry Where gentle Sidney saw the day, Ah, leave the hills of Arcady. This fierce sea-lion of the sea, This England lacks some stronger lay, This modern world hath need of thee! Then blow some trumpet loud and free, And give thine oaten pipe away, Ah, leave the hills of Arcady! This modern world hath need of thee!