保罗·劳伦斯·邓巴

在这里你会发现长诗露西如何堕落诗人保罗·劳伦斯·邓巴的作品

露西如何堕落

我们那边的人闹得很凶,他们闹个不停,吵个不停,日夜闹个不停;我遇到的所有可怕的麻烦,都使我想告诉他露西·杰克逊的事,她是一个了不起的美人。她是牧师的宠儿,有一天晚上,牧师告诉他说,她穿过云层,看见了一道亮光。不过,现在我想,她一定要把那盏黑灯弄掉,免得露茜出了岔子,在营地里惹上麻烦。他爸爸想打败他,可是他妈妈要他这么做,因为她是从一个女人的角度看问题的。她现在又说,即使她能做到,她也不会有什么不同;他只是表现得像其他人一样。因为你知道女人吵架的时候,她们很容易被自己的想法牵着鼻子走,不会去计较她们吵架的理由。所以,嗯,妈妈制定了法律(她没有说错),但你得给她点零花钱,因为这是正常的。现在,露西小姐因为这件事,把她的脸都抬起来了,我怕到了审判的日子,她就不会有什么预感了。 Do' de same t'ing been a-wo'kin' evah sence de worl' began,-- De ooman disobeyin' fu' to 'tice along a man. Ef you 'tended de revivals which we held de wintah pas', You kin rickolec' dat convuts was a-comin' thick an' fas'; But dey ain't no use in talkin', dey was all lef' in de lu'ch W'en ol' Mis' Jackson's dartah foun' huh peace an' tuk de chu'ch. W'y, she shouted ovah evah inch of Ebenezah's flo'; Up into de preachah's pulpit an' f'om dah down to de do'; Den she hugged an' squeezed huh mammy, an' she hugged an' kissed huh dad, An' she struck out at huh sistah, people said, lak she was mad. I has 'tended some revivals dat was lively in my day, An' I 's seed folks git 'uligion in mos' evah kin' o' way; But I tell you, an' you b'lieve me dat I 's speakin' true indeed, Dat gal tuk huh 'ligion ha'dah dan de ha'dest yit I 's seed. Well, f'om dat, 't was 'Sistah Jackson, won't you please do dis er dat?' She mus' allus sta't de singin' w'en dey 'd pass erroun' de hat, An' hit seemed dey was n't nuffin' in dat chu'ch dat could go by 'Dout sistah Lucy Jackson had a finger in de pie. But de sayin' mighty trufeful dat hit easiah to sail W'en de sea is ca'm an' gentle dan to weathah out a gale. Dat 's whut made dis ooman's trouble; ef de sto'm had kep' away, She 'd 'a' had enough 'uligion fu' to lasted out huh day. Lucy went wid 'Lishy Davis, but w'en she jined chu'ch, you know Dah was lots o' little places dat, of cose, she could n't go; An' she had to gin up dancin' an' huh singin' an' huh play.-- Now hit's nachul dat sich goin's-on 'u'd drive a man away. So, w'en Lucy got so solemn, Ike he sta'ted fu' to go Wid a gal who was a sinnah an' could mek a bettah show. Lucy jes' went on to meetin' lak she did n't keer a rap, But my 'sperunce kep' me t'inkin dah was somep'n' gwine to drap. Fu' a gal won't let 'uligion er no othah so't o' t'ing Stop huh w'en she teks a notion dat she wants a weddin' ring. You kin p'omise huh de blessin's of a happy aftah life (An' hit's nice to be a angel), but she 'd ravah be a wife. So w'en Chrismus come an' mastah gin a frolic on de lawn, Did n't 'sprise me not de littlest seein' Lucy lookin' on. An' I seed a wa'nin' lightnin' go a-flashin' f'om huh eye Jest ez 'Lishy an' his new gal went a-gallivantin' by. An' dat Tildy, umph! she giggled, an' she gin huh dress a flirt Lak de people she was passin' was ez common ez de dirt; An' de minit she was dancin', w'y dat gal put on mo' aihs Dan a cat a-tekin' kittens up a paih o' windin' staihs. She could 'fo'd to show huh sma'tness, fu' she could n't he'p but know Dat wid jes' de present dancahs she was ownah of de flo'; But I t'ink she 'd kin' o' cooled down ef she happened on de sly Fu' to noticed dat 'ere lightnin' dat I seed in Lucy's eye. An' she would n't been so 'stonished w'en de people gin a shout, An' Lucy th'owed huh mantle back an' come a-glidin' out. Some ahms was dah to tek huh an' she fluttahed down de flo' Lak a feddah f'om a bedtick w'en de win' commence to blow. Soon ez Tildy see de trouble, she jes' tu'n an' toss huh haid, But seem lak she los' huh sperrit, all huh darin'ness was daid. Did n't cut anothah capah nary time de blessid night; But de othah one, hit looked lak could n't git enough delight. W'en you keeps a colt a-stan'nin' in de stable all along, W'en he do git out hit 's nachul he 'll be pullin' mighty strong. Ef you will tie up yo' feelin's, hyeah 's de bes' advice to tek, Look out fu' an awful loosin' w'en de string dat hol's 'em brek. Lucy's mammy groaned to see huh, an' huh pappy sto'med an' to', But she kep' right on a-hol'in' to de centah of de flo'.