菲利普·约瑟夫·霍尔兹沃思

在这里你会发现, Separabit吗?诗人菲利普·约瑟夫·霍尔兹沃思

, Separabit吗?

在我短暂的一生中,我一直是严厉而枯燥的——我站在那里,就像一个被狂风吹回来的人——就像水手们在危险的海峡中旋转一样,凶猛的敌人威胁着我的每一个踪迹。但我使我的灵魂坚强起来,作一次强有力的努力,我露出我的额头,当那锐利的击打落下时,我对我的心说:“继续希望吧!要有勇气——有勇气,一切都会好起来的。”那么,就像我心中盛满圣餐杯里的血一样明亮,哦,花开,花开!——你从远方来;生命发出欢乐的声音,直到世界的恶言恶语尖利地传到我们的最高星辰的边缘。我说:“让狂风暴雨向我袭来,让乌云聚集,遮住我的太阳——但你将成为女王,在那里,玫瑰和桃金娘与年欢笑,直到一年结束。”于是我的梦想破灭了;和起伏不定的激情——过去的压力和紧张重新出现,世界以它漫不经心的方式笑着,但地球因为你而毫无价值地旋转着!在我悲伤发现的泪湖里,我把死去的爱以一个热烈的吻放在那里,在那寂静的深渊上盘旋着我那消逝的幸福的甜蜜而忧伤的幽灵。 Heart clings to Heart -- let the strange years sever The fates of two who had met -- to part; Love's strength survives, and the harsh world never Shall crush the passion of heart for heart; For I know my life, though it droop and dwindle, Shall leave me Love till I fade and die, And when hereafter our Souls re-kindle, Who shall be fonder -- You or I?