罗伯特·布朗宁

在这里你会发现失落的领袖诗人罗伯特·勃朗宁

失落的领袖

只为了一把银子,只为了他外衣上的一根丝带——我们找到了命运留给我们的唯一礼物,却失去了她让我们奉献的所有其他礼物;他们拿着金子分给他银子,他们的银子多得可怜,我们的铜钱都花在他身上了!破布——如果它们是紫色的,他的心是骄傲的!我们曾经如此爱他,追随他,尊敬他,生活在他温和而壮丽的目光中,学会了他伟大的语言,掌握了他清晰的口音,把他作为我们的生活和死亡的榜样!莎士比亚站在我们这边,弥尔顿站在我们这边,彭斯、雪莱站在我们这边——他们在坟墓里看着我们!他独自从货车和自由人中挣脱出来,——他独自沉沦到奴隶的后面!2我们将顺利前行,——不是因为他的存在;歌曲可以鼓舞我们,不是来自他的竖琴;当他自夸他的沉默时,他仍然叫别人羡慕的蹲伏着:那么,把他的名字抹去吧,再记录一个失去的灵魂,再一次放弃一项任务,再一次无人走过的路,再一次魔鬼的胜利和天使的悲伤,再一次对人类的冤屈,再一次对上帝的侮辱! Life's night begins: let him never come back to us! There would be doubt, hesitation and pain, Forced praise on our part---the glimmer of twilight, Never glad confident morning again! Best fight on well, for we taught him---strike gallantly, Menace our heart ere we master his own; Then let him receive the new knowledge and wait us, Pardoned in heaven, the first by the throne!