罗伯特·威廉·瑟维斯

在这里你会发现泛神论者诗人罗伯特·威廉·瑟维斯

泛神论者

我懒洋洋地躺在百里香河畔,沉醉于春天,我写下了这首诗. . . .尽管民族在失败中灭亡,种族在苟延残喘,但阳光从未如此甜美,生命的快乐从未如此巨大;笑着的树叶,发光的草,宣告着生活是多么美好;当我经过的时候,松树是抒情的,山峦向我歌唱。粉红的玫瑰环绕着你平静的掌心;蓝宝石般的大海平静如缎,海滩上有铃铛般的丁当声;一只蜥蜴在阳光下懒洋洋地躺着,一只蜜蜂在我的手上笨拙地飞着;害羞的微风轻轻地说:“你和我们是一体的,因为你理解我们。”是的,我和我所看到的一切是一体的,有风和浪,有松树和棕榈树;它们在我体内的元素融合在一起,使我成为现在的我。 Through me their common life-stream flows, And when I yield this human breath, In leaf and blossom, bud and rose, Live on I will . . . There is no Death. Oh, let me flee from woeful things, And listen to the linnet's song; To solitude my spirit clings, To sunny woodlands I belong. O foolish men! Yourselves destroy. But I from pain would win surcease. . . . O Earth, grant me eternal joy! O Nature - everlasting peace! Amen.