罗伯特·威廉·瑟维斯

在这里你会发现长诗艾伯特·伊金斯的奥德赛诗人罗伯特·威廉·瑟维斯

艾伯特·伊金斯的奥德赛

我和艾德还有一架担架躺在中央场地上。(如果只有一具尸体,我宁愿周围有一百具尸体。)我和艾迪·奥布莱恩,都是r.a.m.c。“这是一个灵魂翱翔的夜晚,”艾迪对我说。我和艾德爬着走着,以为我们的任务完成了,突然,清晰,我们没有听到一个受伤的猫头鹰。“我得抓住他,”艾迪厉声说;“我们得把能拿走的都拿走。“他也许是个细菌,有颗蠕虫的心,但是,让他见鬼去吧!”他不是男人吗?”所以他在外面忙着包扎伤口(他总是有医疗技巧),当那个受伤的人滚到他的枪旁,他把我的朋友从后面塞了进去。 Now what would you do? I arst you. There was me slaughtered mate. There was that 'Un (I'd collered 'is gun), A-snarlin' 'is 'ymn of 'ate. Wot did I do? 'Ere, whisper . . . 'E'd a shiny bald top to 'is 'ead, But when I got through, Between me and you, It was 'orrid and jaggy and red. "'Ang on like a limpet, Eddy. Thank Gord! you ain't dead after all." It's slow and it's sure and it's steady (Which is 'ard, for 'e's big and I'm small). The rockets are shootin' and shinin', It's rainin' a perishin' flood, The bullets are buzzin' and whinin', And I'm up to me stern in the mud. There's all kinds of 'owlin' and 'ootin'; It's black as a bucket of tar; Oh, I'm doin' my bit, But I'm 'avin' a fit, And I wish I was 'ome wiv Mar. "Stick on like a plaster, Eddy. Old sport, you're a-slackin' your grip." Gord! But I'm crocky already; My feet, 'ow they slither and slip! There goes the biff of a bullet. The Boches have got us for fair. Another one -- WHUT! The son of a slut! 'E managed to miss by a 'air. 'Ow! Wot was it jabbed at me shoulder? Gave it a dooce of a wrench. Is it Eddy or me Wot's a-bleedin' so free? Crust! but it's long to the trench. I ain't just as strong as a Sandow, And Ed ain't a flapper by far; I'm blamed if I understand 'ow We've managed to get where we are. But 'ere's for a bit of a breather. "Steady there, Ed, 'arf a mo'. Old pal, it's all right; It's a 'ell of a fight, But are we down-'earted? No-o-o." Now war is a funny thing, ain't it? It's the rummiest sort of a go. For when it's most real, It's then that you feel You're a-watchin' a cinema show. 'Ere's me wot's a barber's assistant. Hey, presto! It's somewheres in France, And I'm 'ere in a pit Where a coal-box 'as 'it, And it's all like a giddy romance. The ruddy quick-firers are spittin', The 'eavies are bellowin' 'ate, And 'ere I am cashooly sittin', And 'oldin' the 'ead of me mate. Them gharstly green star-shells is beamin', 'Ot shrapnel is poppin' like rain, And I'm sayin': "Bert 'Iggins, you're dreamin', And you'll wake up in 'Ampstead again. You'll wake up and 'ear yourself sayin': `Would you like, sir, to 'ave a shampoo?' 'Stead of sheddin' yer blood In the rain and the mud, Which is some'ow the right thing to do; Which is some'ow yer 'oary-eyed dooty, Wot you're doin' the best wot you can, For 'Ampstead and 'ome and beauty, And you've been and you've slaughtered a man. A feller wot punctured your partner; Oh, you 'ammered 'im 'ard on the 'ead, And you still see 'is eyes Starin' bang at the skies, And you ain't even sorry 'e's dead. But you wish you was back in your diggin's Asleep on your mouldy old stror. Oh, you're doin' yer bit, 'Erbert 'Iggins, But you ain't just enjoyin' the war." "'Ang on like a hoctopus, Eddy. It's us for the bomb-belt again. Except for the shrap Which 'as 'it me a tap, I'm feelin' as right as the rain. It's my silly old feet wot are slippin', It's as dark as a 'ogs'ead o' sin, But don't be oneasy, my pippin, I'm goin' to pilot you in. It's my silly old 'ead wot is reelin'. The bullets is buzzin' like bees. Me shoulder's red-'ot, And I'm bleedin' a lot, And me legs is on'inged at the knees. But we're staggerin' nearer and nearer. Just stick it, old sport, play the game. I make 'em out clearer and clearer, Our trenches a-snappin' with flame. Oh, we're stumblin' closer and closer. 'Ang on there, lad! Just one more try. Did you say: Put you down? Damn it, no, sir! I'll carry you in if I die. By cracky! old feller, they've seen us. They're sendin' out stretchers for two. Let's give 'em the hoorah between us ('Anged lucky we aren't booked through). My flipper is mashed to a jelly. A bullet 'as tickled your spleen. We've shed lots of gore And we're leakin' some more, But -- wot a hoccasion it's been! Ho! 'Ere comes the rescuin' party. They're crawlin' out cautious and slow. Come! Buck up an