罗德里克奎因

在这里你会发现隐藏的潮汐诗人罗德里克·奎因

隐藏的潮汐

在这个世界里,还有一个不停地旋转的世界:天上的星星和星星姐妹们?转动你的眼睛看看!大海的潮汐涨落,从一个极点到另一个极点?和同类的摇摆,遮掩着,但感觉得到,那声音沿着灵魂。你的月亮,富足的正午,高高在上,遥远的远方,带着极度的骄傲,脸色苍白,它唤起了大海,但什么白月亮能唤起梦的潮汐呢?在异象中撒网的渔夫?it’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’于是他们的双手耷拉下来,他们歌唱的喉咙哑了;内心深处保留着它的珍珠,直到潮水来临。但耐心! wait?the good tide turns, The waters inward set; And lo, behold! aleap, alive With glowing fish the net! O Toilers of the Hidden Seas! Ye have strange gain and loss, Dragging the Deeps of Soul for pearls, And ofttimes netting dross. Flushed to the lips with golden light, And dark with sable gloom; Thrilled by a thousand melodies, And silent like a tomb. Fierce are the winds across your realm, As though some Demon veiled Had loosed the gales of Spirit-land To ravage ways unsailed. But still sweet hours befall at times, Rich-lit and full of ease; The afterglow is like the light Of sunset on tired seas. And worse, perhaps, may be the lot Of those whose fate is sleep; The sodden souls without a tide, Dense as a rotten deep. Pain paves the way for keener joy, And wondrous thoughts uproll When the large moon of Peace looks down On high tide in the soul.