塞缪尔·泰勒·柯勒律治

在这里你会发现长诗德文郡公爵夫人乔治亚娜颂《飞越戈达山》第二十四节诗人塞缪尔·泰勒·柯勒律治

德文郡公爵夫人乔治亚娜颂《飞越戈达山》第二十四节

“向小教堂致敬!”在这里,泰尔伸出了复仇之箭,他的手臂很紧,先是保住了他的孩子,然后又把箭对准了暴君的心脏。辉煌的可爱的孩子!你在站台上欢呼雀跃吗,有一次奥地利人在泰尔矿井下倒下了!啊,女士,在盛况和欢乐中长大!你从哪里学来这种英勇的度量?光如梦,你的日子,他们的圈子运行。远离所有教导人类兄弟情谊的东西远,远!从匮乏,从希望,从恐惧!迷人的音乐抚慰了你幼小的耳朵,恭敬的赞美抚慰了你幼小的心灵,古老的纹饰和祖先的冠饰,用许多鲜艳夺目的艺术形式,把你的眼睛从大自然中蒙蔽了;华丽的马甲,竭力把你的妩媚打扮得神采奕奕; nor could you see The unenjoying toiler's misery. And yet, free Nature's uncorrupted child, You hailed the chapel and the platform wild, Where once the Austrian fell Beneath the shaft of Tell! O Lady, nursed in pomp and pleasure! Whence learn'd you that heroic measure? There crowd your finely-fibred frame, All living faculties of bliss; And Genius to your cradle came, His forehead wreathed with lambent flame, And bending low, with godlike kiss Breathed in a more celestial life; But boasts not many a fair compeer, A heart as sensitive to joy and fear And some, perchance, might wage an equal strife. Some few, to nobler being wrought, Corrivals in the nobler gift of thought. Yet these delight to celebrate Laurelled war and plumy state; Or in verse and music dress Tales of rustic happiness -- Pernicious tales! insidious strains! That steel the rich man's breast, And mock the lot unblest, The sordid vices and the abject pains, Which evermore must be The doom of ignorance and penury! But you, free Nature's uncorrupted child, You hailed the chapel and the platform wild, Where once the Austrian fell Beneath the shaft of Tell! O Lady, nursed in pomp and pleasure! Whence learn'd you that heroic measure? You were a mother! That most holy name, Which Heaven and Nature bless, I may not vilely prostitute to those Whose infants owe them less Than the poor caterpiller owes Its gaudy parent fly. You were a mother! at your bosom fed The babes that loved you. You, with laughing eye, Each twilight-thought, each nascent feeling read, Which you yourself created. Oh! delight! A secondt ime to be a mother, Without the mother's bitter groans: Another thought, and yet another, By touch, or taste, by looks or tones O'er the growing sense to roll, The mother of your infant's soul! The Angel of the Earth, who, while he guides His chariot-planet round the goal of day, All trembling gazes on the eye of God, A moment turned his awful face away; And as he viewed you, from his aspect sweet New influences in your being rose, Blest intuitions and communions fleet With living Nature, in her joys and woes Thenceforth your soul rejoiced to see The shrine of social Liberty! O beautiful! O Nature's child! 'Twas thence you hailed the platform wild Where once the Austrian fell Beneath the shaft of Tell! O Lady, nursed in pomp and pleasure! Thence learn'd you that heroic measure.