斯蒂芬·文森特·贝内

在这里你会发现长诗地狱里的情人诗人斯蒂芬·文森特·贝内特

地狱里的情人

令人窒息的蒸汽永远从沸腾的黑色油池中升起. . . .这些小恶魔多快乐啊!他们从贝尔那里偷走了干草叉,就在他睡觉的时候…看!——哦,看,看!他们抓住尼禄了!哦,这不公平!主啊,他叫得多厉害!住手……这,嗯——不雅! But funny! . . . See, Bel's waked. They'll catch it now! . . . Eternally that stifling reek arises, Blotting the dome with smoky, terrible towers, Black, strangling trees, whispering obscene things Amongst their branches, clutching with maimed hands, Or oozing slowly, like blind tentacles Up to the gates; higher than that heaped brick Man piled to smite the sun. And all around Are devils. One can laugh . . . but that hunched shape The face one stone, like those Assyrian kings! One sees in carvings, watching men flayed red Horribly laughable in leaps and writhes; That face -- utterly evil, clouded round With evil like a smoke -- it turns smiles sour! . . . And Nero there, the flabby cheeks astrain And sweating agony . . . long agony . . . Imperishable, unappeasable For ever . . . well . . . it droops the mouth. Till I Look up. There's one blue patch no smoke dares touch. Sky, clear, ineffable, alive with light, Always the same . . . Before, I never knew Rest and green peace. She stands there in the sun. . . . It seems so quaint she should have long gold wings. I never have got used -- folded across Her breast, or fluttering with fierce, pure light, Like shaken steel. Her crown too. Well, it's queer! And then she never cared much for the harp On earth. Here, though . . . She is all peace, all quiet, All passionate desires, the eloquent thunder Of new, glad suns, shouting aloud for joy, Over fresh worlds and clean, trampling the air Like stooping hawks, to the long wind of horns, Flung from the bastions of Eternity . . . And she is the low lake, drowsy and gentle, And good words spoken from the tongues of friends, And calmness in the evening, and deep thoughts, Falling like dreams from the stars' solemn mouths. All these. They said she was unfaithful once. Or I remembered it -- and so, for that, I lie here, I suppose. Yes, so they said. You see she is so troubled, looking down, Sorrowing deeply for my torments. I Of course, feel nothing while I see her -- save That sometimes when I think the matter out, And what earth-people said of us, of her, It seems as if I must be, here, in heaven, And she -- . . . Then I grow proud; and suddenly There comes a splatter of oil against my skin, Hurting this time. And I forget my pride: And my face writhes. Some day the little ladder Of white words that I build up, up, to her May fetch me out. Meanwhile it isn't bad. . . . But what a sense of humor God must have!