托马斯·蒂克尔

在这里你会发现长诗论和平前景诗人托马斯·提克尔

论和平前景

______ Sacerdos Fronde super mitram, & felici comptus oliva。Virg。国王之争,死亡战场,长久以来一直是英国歌曲的主题。谁没有读到过著名的拉米利亚平原,巴伐利亚的陷落,多瑙河上满是杀戮!疲惫的主题!我唱出更柔和的音符,用更柔和的旋律唱出回归的和平。他们的愤怒平息了,战争的愤怒平息了,我在森林的树荫下等待着我们的英雄们:我的脑海里想象着解散的军队,和友好的联盟作战的力量,当安逸和快乐使国家微笑,天堂和安娜保佑不列颠尼亚的岛屿。我们的女王送去了她戴着帽子的布里斯托尔,因为早期的劝告,久经考验是值得的;三十年来,是谁把瑞典人和撒克逊人从尘土飞扬的田野上赶走;完全可以医治基督徒的创伤,任命国王,划定每个王国的疆界; The face of ravag'd Nature to repair, By leagues to soften Earth, and Heaven by prayer, To gain by love, where rage and slaughter fail, And make the crosier o'er the sword prevail. So when great Moses, with Jehovah's wand, Had scatter'd plagues o'er stubborn Pharaoh's land, Now spread an host of locusts round the shore, Now turn'd Nile's fattening streams to putrid gore; Plenty and gladness mark'd the priest of God, And sudden almonds shot from Aaron's rod. O thou, from whom these bounteous blessings flow, To whom, as chief, the hopes of peace we owe, (For next to thee, the man whom kings contend To style companion, and to make their friend, Great Strafford, rich in every courtly grace, With joyful pride accepts the second place) From Britain's isle, and Isis'sacred spring, One hour, oh! listen while the Muses sing. Though ministers of mighty monarchs wait, With beating hearts to learn their masters'fate, One hour forbear to speak thy queen's commands, Nor think the world, thy charge, neglected stands; The blissful prospects, in my verse display'd May lure the stubborn, the deceiv'd persuade: Ev'n thou to peace shalt speedier urge the way, And more be hasten'd by this short delay. On the Prospect of Peace The haughty Gaul, in ten campaigns o'erthrown, Now ceas'd to think the western world his own. Oft had he mourn'd his boasting leaders bound, And his proud bulwarks smoking on the ground: In vain with powers renew'd he fill'd the plain, Made timorous vows, and brib'd the saints in vain; As oft his legions did the fight decline, Lurk'd in the trench, and skulk'd behind the line. Before his eyes the fancied javelin gleams, At feasts he starts, and seems dethron'd in dreams; On glory past reflects with secret pain, On mines exhausted, and on millions slain. To Britain's queen the scepter'd suppliant bends, To her his crowns and infant race commends, Who grieves her fame with Christian blood to buy, Nor asks for glory at a price so high. At her decree, the war suspended stands, And Britain's heroes hold their lifted hands, Their open brows no threatening frowns disguise, But gentler passions sparkle in their eyes. The Gauls, who never in their courts could find Such temper'd fire with manly beauty join'd, Doubt if they 're those, whom, dreadful to the view, In forms so fierce their fearful fancies drew; At whose dire names ten thousand widows prest Their helpless orphans clinging to the breast. In silent rapture each his foe surveys; They vow firm friendship, and give mutual praise. Brave minds, howe'er at war, are secret friends; Their generous discord with the battle ends; In peace they wonder whence dissension rose, And ask how souls so like could e'er be foes. Methinks I hear more friendly shouts rebound, And social clarions mix their sprightly sound. The British flags are furl'd, her troops disband, And scatter'd armies seek their native land. The hardy veteran, proud of many a scar, The manly charms and honours of the war, Who hop'd to share his friends'illustrious doom, And in the battle find a soldier's tomb, Leans on his spear to take his farewell view, And, sighing, bids the glorious camp adieu. Ye generous fair, receive the brave with smiles, O'erpay their sleepless nights, and crown their toils; Soft beauty is the gallant soldier's due, For you they conquer, and they bleed for you. In vain proud Gaul with boastful Spain conspires, When English valour English beauty fires; The nations dread your eyes, and kings despair Of chiefs so brave, till they have nymphs so fair. See the fond wife in tears of transport drown'd, Hugs her rough lord, and weeps o'er every wound, Hangs on the lips that fields of blood relate, And smiles, or trembles, at his various fate. Near t