维克多·詹姆斯·戴利

在这里你会发现四处游荡诗人维克多·詹姆斯·戴利

四处游荡

当树液流到树上。那葡萄藤跑了吗?当花引来蜜蜂时,从树林里传来一声呼唤,野性的,清晰的,甜美的,奇特的,多舌的,像山间的河流一样的低吟。这是春天欢快的声音!在灰色的老树洞上,看见飞翔的阳光在演奏神秘的无声的旋律吗?美妙而欢快的进行曲;但嫩叶听到了吗?每一个都在沙沙作响!树皮下的树液听到了,跳跃着去迎接太阳。哦,世界是奇妙的美丽当生命的浪潮?洪水来了! There is magic in the air, There is music in the blood; And a glamour draws us on To the distance, rainbow-spanned, And the road we tread upon Is the road to Fairyland. Lo! the elders hear the sweet Voice, and know the wondrous song; And their ancient pulses beat To a tune forgotten long; And they talk in whispers low, With a smile and with a sigh, Of the years of long ago, And the roving days gone by.