沃尔特·德拉马雷

在这里你会发现诗人沃尔特·德·拉·马雷

谁敲门?“我,曾经美丽得无法用梦来还原,我从黑刺的根部来到这里,叩门。”“谁在说话?”“我——我的言语曾经甜美如空中的鸟儿,当回声潜伏在水边倾听;我对你说好话。“天黑了!”“是的,而且很冷。”“孤独是我的家。”“啊,可是我的呢?”目光、触觉、嘴唇、眼睛都徒劳地闪烁着。“你早就死了。”沉默。仍然在门廊上昏厥,阻挡了星星的火焰。一只绝望的手在黑暗中摸索着钥匙、门闩和铁条。一张脸凝视着。 All the grey night In chaos of vacancy shone; Nought but vast sorrow was there -- The sweet cheat gone.