威廉·布莱克

在这里你会发现一首歌诗人威廉·布莱克

一首歌

甜蜜的梦,在我可爱婴儿的头上形成一道阴影!甜蜜的梦,愉快的溪流,快乐的,沉默的,月光!甜蜜的睡眠,轻柔地垂下,把你的眉毛编成婴儿的王冠甜蜜的睡眠,温柔的天使,盘旋在我快乐的孩子之上!甜蜜的微笑,在夜晚盘旋在我的喜悦之上!甜美的微笑,母亲的微笑,一生一世的诱惑。甜蜜的呻吟,像鸽子的叹息,不要从你的眼中追逐睡意!甜美的呻吟,甜美的微笑,所有的哀鸣都像鸽子一样迷人。睡吧,睡吧,快乐的孩子!所有的创造物都在沉睡和微笑。睡吧,睡吧,快乐的睡吧,当母亲为你哭泣的时候。 Sweet babe, in thy face Holy image I can trace; Sweet babe, once like thee Thy Maker lay, and wept for me: Wept for me, for thee, for all, When He was an infant small. Thou His image ever see, Heavenly face that smiles on thee! Smiles on thee, on me, on all, Who became an infant small; Infant smiles are his own smiles; Heaven and earth to peace beguiles.